Qual è il suo ristorante preferito e qual è il suo piatto preferito da ordinare? (Favorite restaurant and what to order?)
Purtroppo adoro i dolci! Quindi tra i miei cibi preferiti devo mettere il budino di riso, un dolce che producono solo a Firenze, il migliore per me lo fa Robiglio, una pasticceria storica fiorentina, rigorosamente con i bordi alti e tanto riso! Per uno small bite in centro a Firenze adoro anche “La Cantinetta da Verrazzano” e la sua schiacciatina con piselli e formaggio oppure “Zeb“, un locale gestito da mamma e figlio in San Niccolò dove fanno dei cappellacci (ravioli grandi fatti a mano) pecorino e pere, divini!
_________
Unfortunately, I love desserts. One of my absolute favorite foods is budino di riso, a Florentine rice-pudding type pastry, and I think the historic Robilglio makes the best. If you’re in the center of Florence, La Cantinetta da Verrazzano is a must for schiacciatina (a classic Florentine flatbread) with peas and cheese. Also, the mother-son-run Zeb in San Niccolò makes a wonderful plate of cappellacci, large homemade ravioli with pecorino and pears. Divine!
Qual è la sua gita fuori porta preferita? (Your favorite Italian weekend getaway?)
Durante la primavera e l’autunno mi piace scappare da Firenze e andare in giro nel Chianti Classico, le colline e i vigneti mi rillassano e mi riempiono il cuore. C’è un piccolo borgo sopra a Greve in Chianti, Montefioralle, con un ristorantino gestito da una giovane coppia che si chiama “la Castellana”, il tartufo e la carne sono incredibili! Durante l’estate invece scappo in Versilia, il mio luogo del cuore, Focette, dove il tempo sembra essersi fermato negli anni ’60 e dove ho tutti i miei più bei ricordi di infanzia.
_________
In spring and fall, I like to escape Florence and wander around the Chianti Classico; breathing in the hills and vineyards fills my heart and helps me relax. There’s a small town above Greve in Chianti called Montefioralle, which has an amazing tiny restaurant called La Castellana, Managed by a young couple, their steak and truffles are amazing! During the summer, instead, I like running to Versilia, specifically Le Focette, a small town where I have some of my best childhood memories and where time appears to have halted in the 60s.
Da chi trai ispirazione? (Who is your inspiration?)
Il mio immaginario è fortemente influenzato dagli anni ’70. Le cantanti internazionali tipo Cher e i suoi outfit in denim per me hanno segnato una epoca. E poi, guardando in Italia, come ha detto Almodovar “Raffaella Carrà non è una donna, è uno stile di vita”!
_________
My imagination has always strongly been influenced by the 70s… International singers like Cher and her denim outfits marked that era for me. And, going back to Italy, it’s like what Almodovar said: “Raffella Carrà isn’t a woman, she’s a lifestyle!”
Come descriveresti l’italia in una sola frase? (How would you describe Italy in one sentence?)
Una grande storia d’amore con un uomo che troppo vecchio per me!
_________
A great love story with a man who is too old for me!